Ražalovani patuljak / Unmade Dwarf

This seems pretty simple, a 4×3, with an actual common rhyme in both versions. I am not sure if “unmade” was the adjective I needed, I was looking for one describing a person whose duty/honour/permission was revised and taken away.
The story, in the global way of reading it, isn’t any different than Revenge. A ridiculous, Read on

Sedam/Seven

I’m on a break from ALL mailing, social networking and even instant messaging until I’m done with mild overdue, moderately overdue and insanely overdue; otherwise I wouldn’t be able to look at anyone’s eyes. But when there’s a piece of writing, there’s a piece of writing and it has to go online once.
There’s no A Read on

Papirni ždralovi / Paper Cranes + a little story

It’s the 06th of August…the first from two indescribably ugly dates. And I have a little story.
In the second half of 80s and early 90s before Yugoslavia broke up, ecology was one of the most popular topics in children’s literature and our televisions were almost exclusively buying ecology and nature-related cartoons for syndication…The Bluffers, Raccoons, Read on

Gladovanje! (Ljubav, po njemu?) / Starvation! (Love, After Him?)

This is ugly. It’s probably also tasteless in some way. However, I am incredibly pleased with most of it. Perhaps it’ll need a little clean-up, perhaps not. But given what kind of carp is called poetry nowadays (I think people use poetry and other forms of artistic expression to justify their lifestyle, as if it Read on

Marijen-Aleksandra / Marianne-Alexandra

This is an imaginary conversation with Marianne-Alexandra. By the way, my parents’ names are Mirjana (but everyone calls her Marijana O_o) and Aleksandar. Oh, the confusion. The answer lies within someone slightly older than them and if you don’t like that someone, I don’t understand you. Kudos to him.
The lala and nyanya thing comes from Read on

Unclear…love?!

This one is partly a betrayal of my pet peeve – I can’t stand it when people use English words just like that, to be more trendy or whatever. But in this particular case, I had to keep an English title and a single English line in this p..m, as it just cannot be translated Read on

Krhotine / Sherds

This is my 100th p..m of 2010. I usually write 20-60 per year, but I wrote a lot in 1998 and pretty much in 2005. Looks like 2010 is going to surpass everything. No boundaries.
Krhotine
Bomba u obliku slatkiša u mom prednjem džepu,
slatkiš u obliku bombe u mom zadnjem džepu,
i jedno i drugo su fragmenti tebe.
Ne Read on

Page 29 of 228« First...1020...2728293031...405060...Last »