Njih dvoje / The Two Of Them

Njih dvoje
Njih dvoje i gašenje noćnih svetiljki,
pa je sledećih pola sata bio mrak.
Njih dvoje i zidić u sporednoj ulici,
jer ništa drugo nije ni bitno.
Njih dvoje pričaju,
nas dve prolazimo,
pitamo se da li su
stvarno tu sedeli
celu celcijatu noć?
Njih dvoje i mnogo ljubavi,
jer se ne iskazuje sve telesno.
Njih dvoje i lagana zora,
jer vreme odlazi kako je došlo.
_____________________________________
The Two Read on

Vilinska noć / The Fairy Night

Vilinska noć
Drveće nije prirodna pojava u gradovima.
U nekom drveću
ni gradovi nisu prirodne pojave.
Postoji mesto koje neki zovu Grad drveća.
gde nema ljudske duše,
drveće je sve osvojilo i opkolilo.
Ona reče: “Izgubili smo grupu!”
On reče: “Hajde da budemo sami, ovde i sad.”
Ljubav na đubrištu,
okruženom topolama,
kod tempiranog cveta.
Kako se usuđuju,
kako se usuđuju da ostanu
na mestu gde niko ne odlazi?
Kako Read on

Kroz tebe, u zid / Through You, To The Wall

Kroz tebe, u zid
Da, jasno mi je,
ti si ovde najlepši.
Bio si u posterima i na televiziji,
no ja gledam pravo kroz tebe, u zid.
Da, shvatam,
tvoje su sve.
Imaš fantastičan talenat za sve,
no ja gledam pravo kroz tebe, u zid.
Kažeš dobar dan,
jagledamkroztebeuzid.
Pitaš me čime se bavim,
jagledamkroztebeuzid.
Pričaš o svojim uspesima,
jagledamkroztebeuzid.
Pitaš me hoću li s tobom,
jagledamkroztebeuzid.
Radije bih da ćutim o Read on

Kupio je taj sat / He Bought That Clock

Kupio je taj sat
Kupio je taj sat
da mu otkucava.
Kupio je taj sat
da mu se ne približava.
Kupio je taj sat
da vidi koliko mu je vremena preostalo.
I nikome nije hteo da kaže zbog čega.
Pa, ko bi još okačio sat u pomoćni toalet?
Kupio je taj sat
i zabio na ekser
u drvo
u snove
u pluća
u život.
Taj sat je još uvek živ.
Njega Read on

Bicikle, mrežom za leptire / Bicycles, with A Butterfly Net

Bicikle, mrežom za leptire
Hoću-neću veza sa liticom,
imam je,
Mislim da je imaš i ti.
Litica kao da je deo tebe,
tvoja je strmija od moje.
Ja volim da varam liticu
i odem malo na vazduh.
Što da ne? Što da ne?
Jurim male leteće, krilate
bicikle, mrežom za leptire.
Šta ako uopšte nisu
ženski bicikli, i posle svega?
Nije da mi ljudi nisu to spomenuli.
A čak Read on

danotišlihnestalih / thedayofgonedisappeared

danotišlihnestalih
Bila sam tu kad je pukao peščani sat,
mogla sam da osetim kako se šavovi cepaju,
nije da su se prvi put pocepali,
samo su se pocepali na drugi način,
zbog drugih stvari.
Istorija pred jatom svitastih očiju.
I evo ih opet
i nude neke bube.
Ne trebaju meni vaše bube!
Neću ja nikakve bube!
Radije bih da nemam zlato,
nego da imam srebro.
Možda je to Read on

Slatke male devojčice / Cute Little Girls

Slatke male devojčice
Mi smo slatke male devojčice,
sa sve karnerčićima
i pišemo o deBilaciji.
Mi smo slatke male devojčice,
kolmovane i zaćorene,
ponos ovoj naciji.
Mi smo
krasotice,
lepotice,
malenice,
devenice,
tavanice,
železničke stanice,
pituljice i ‘banice.
Mi smo nezanimljive.
_______________________
Cute Little Girls
We’re the cute little girls,
With ruffles
And we write about deBilation.
We’re the cute little girls,
All curled and loved up,
Pride of this very nation.
We’re the
Beauties,
Cuties,
Babies,
Rabies,
Ceilings,
Railway stations,
Pies and carnations.
We’re boring.

U potrazi za zvezdom / In Search Of A Star

U potrazi za zvezdom
Svaka močvara nađe svoju obalu mora,
močvare su pune zvezdane prašine,
obale mora su pune ruševina,
gornja polovina sad je skroz ozvezdana.
– Dobar dan, došao sam da vidim Pogrešnu zvezdu!
(Dubok naklon)
– Na pravom ste mestu, ovde sve vrvi od Pogrešne zvezde. Samo da znate, gotovo je sigurno da ćete malo te zvezde poneti Read on

Stara, mrzovoljna pisaća mašina / The Old, Cranky Typewriter

Stara, mrzovoljna pisaća mašina
Bila je slatki mali čistač cipela,
naizgled spremna da ih licka,
iako nije to znala,
a čak i da je znala,
nikad to ne bi rekla.
Hej, pa bila je glupa?!
Sad je stara mrzovoljna pisaća mašina,
uvek spremna da ih bocka,
iako to ni ne zna,
a čak i kad bi znala,
nie bi je bilo briga.
Hej, pa letargična je?!
Ne shvataju.
Ne Read on

Sanjari umiru / Dreamers Die

Sanjari umiru
Sanjari plaču,
sanjari lete.
Sanjari nikad ne presuše.
Sanjari opažaju,
sanjari savetuju,
sanjare lako uguše.
Sanjari umiru.
Pogledaj kako plačem,
jer ne mogu da letim,
ali neću presušiti.
Pogledaj kako opažam,
jer ne mogu da savetujem
…ne bih da te gušim.
Sanjari umiru.
______________________
Dreamers Die
Dreamers cry,
Dreamers fly.
Dreamers never run dry,
Dreamers notice,
dreamers advise,
Dreamers get suffocated on fly.
Dreamers die.
Look at me cry,
For I cannot fly,
But I won’t be running dry.
Look Read on

Page 20 of 228« First...10...1819202122...304050...Last »