Mašine za mužu / Milking Machines

Written back in April.
Mašine za mužu
Šta ćeš da radiš sa svim tim mlekom,
svim tim mlečno-belim mlekom,
svim tim divnim mlekom?
Šta ćeš da radiš sa svim tim mlekom,
svim tim mlečno belim mlekom,
svim tim divnim mlekom,
sad kad nisi na aparatima za mužu?
To nije mleko ukoliko ga niko ne bude popio.
________________________________________
Milking Machines
What are you going to do with all Read on

Krećemo / Let’s Go

Krećemo
Popušimo po jedan gliser,
roknemo po jedan potok
i krećemo.
Kuda smo se uputili?
Ne znamo.
Mora da tamo više nema satova.
Mora da tamo ima slobodnih atova.
_______________________
Let’s Go
Smoke up a glider each,
Down a stream each,
Let’s go.
Where to?
We don’t know.
There must not be any clocks.
There’d better be studs running free.

Progresijada /Progressiade

Progresijada
Kopam po
mermernom pločniku
kako bih
našla deo koga nema.
Nemoj da gradonačelnik sazna!
Nemoj da gradonačelnik sazna!
Lepo vidim svoj
uglačani odsjaj
gde je
pšenica nekad rasla.
Nemoj da gradonačelnik sazna!
Nemoj da gradonačelnik sazna!
Moram da nađem taj deo koga nema,
da prilepim taj pojas za spasavanje,
ali od kako smo potonuli,
sve vreme sam navigator
sa obema vezanim rukama, obema vezanim rukama,
po dubinama ovoga što više nije more.
Kao Read on

Slikovnica / Picture Book

Slikovnica
Kupili smo te u slikovnici,
videli te u toliko scena,
lepili te gde poželimo,
nikad nisi bio srećan, izgleda.
Odlepili smo te,
što ne igraš?
Golim noktima,
što ne igraš?
Sad kad si slobodan,
što ne igraš?
Sve si već postigao,
onda, što ne igraš?
Kupili smo te u akvarijumu,
pojeo si sve druge ribe,
onda si se sakrio u dvorčić,
ne voliš zrake sunca na staklu.
Oslobodili smo te,
što ne Read on

Dresina / Draisine

Dresina
Kad ja ne bih bila ja,
bila bih troguzi trolejbus,
jer kome treba bilo šta umereno?
Kad ja ne bih bila ja,
majka bi mi bila šinobus,
kome treba nešto zakukuljeno?
I tako, ja lutam noću,
tražeći sebi par šina,
opauči me oholi teretnjak,
brate, postado’ dresina!
_____________________________
Draisine
If I were not me,
I would be a threebuttocked trolley bus…
Who needs anything regular?
If I were not me,
My Read on

Kasnije, niz reku / Future Down The River

Kasnije, niz reku
Videla sam sve;
jata krvavih golubova
što razbijaju prozore
i udaraju o kredenac.
I tako su pala
paščad u krošnjama.
Tražeći ruku, cvileći.
Korak nazad, pa u zdenac.
Između toga, sve je bilo je lepo;
no trajalo je kratko.
No, negde pod velom,
sakriven je još jedan čin,
kasnije, niz reku.
Nebitno kojim brodom,
negde je još jedan korak,
dalje niz reku.
_________________________________
Future Down The River
I’ve seen it all:
Flocks Read on

Diletant / Dilettante

Diletant
Dolazio je noću i kad je padala kiša;
jednom, drugi, treći, četvrti, peti put
i onda više nikad nije došao.
Za rođendan mu je poslala vejavicu,
sa željom da se malo isprepada i naguta snega.
No, on je samo rekao sledeće:
“Ova oluja ti nije dovoljno dobra,
nisi je dobro pripremila,
diletantu.”
_________________________________
Dilettante
He’d come at night and when it was raining;
once, twice, three, four, Read on

Satelit satelitovog satelita / Satellite of a Satellite’s Satellite

Satelit satelitovog satelita
Niko tako lepo ne jede tapete
kako što bi moje malo sa druge planete.
Liži taj zid.
Liži taj zid.
Pobogu, liži taj zid!
JESAM LI TI REKLA DA LIŽEŠ ZID?
Niko tako lepo ne barata kvarcem,
kao što bi moje malo s veliki džeparcem.
Liži taj zid.
Liži zaj zid.
Pobogu, liži taj zid!
JESAM LI TI REKLA DA LIŽEŠ ZID?
______________________________
Satellite of a Read on

Latebra

The first poem of 2012. Not really relating to Wrong Star, that 2011 series with bicycles or anything else.
Latebra
Moj cerebralni kauč ima puškarnicu,
pa u purpurni luk-mesec zurim,
od kako ovo bezvredno jaje postala sam.
Bilo je tiho – sad mi oči gore!
Sad zemičke prašine svrbe!
I ne mogu da se
okrenem,
ogradim,
prespavam,
dan iskoristim.
Kroz tu puškarnicu ja iskočiću,
ako iskrvarim žumance, onda Read on

Page 18 of 228« First...10...1617181920...304050...Last »