Kasnije, niz reku / Future Down The River

March 5, 2012

Kasnije, niz reku

Videla sam sve;
jata krvavih golubova
što razbijaju prozore
i udaraju o kredenac.

I tako su pala
paščad u krošnjama.
Tražeći ruku, cvileći.
Korak nazad, pa u zdenac.

Između toga, sve je bilo je lepo;
no trajalo je kratko.

No, negde pod velom,
sakriven je još jedan čin,
kasnije, niz reku.

Nebitno kojim brodom,
negde je još jedan korak,
dalje niz reku.

_________________________________

Future Down The River

I've seen it all:
Flocks of bloody pigeons,
Breaking the windows,
To smash against the cupboard.

So they did fall,
Dogs in the treetops.
Reaching for hands, they cried.
Step back, then into ravine.

In between those things, it was wonderful,
But it did not last long.

But somewhere under the veil,
There's one more act,
Future down the river.

Never mind what ship will sail,
There's one more step,
Further down the river.

 

2 thoughts on “Kasnije, niz reku / Future Down The River

  1. Bravarica says...

    dovoljno je i kratko ako uspemo da ga uhvatimo i ako ne dozvolimo da nam pobegne... jer, baš ti trenuci veoma su važni sa korake koji niz reku čekaju...

     
     
  2. Toka says...

    Zanimljive su ove nepreciznosti u prevodu, na momente mi deluje kao da si ispravljala svoju pesmu. Verovatno si sama prevodila, zato uzimam slobodu da to primetim. Ne kritikujem te, ni sam ne znam da li mi se više sviđa poslednja strofa na jednom ili drugom jeziku.

     
     

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>