Dragi Dženjueri Blek… / Dear January Black…

! This post was written long ago. What you're reading is not necessarily how I feel about things in 2017. This blog was started by an 18-year-old in 2001. Please, keep that in mind before you freak out.

Might be an epilogue, thus kicking Unclear Love from that place. Might be a dedication. Either way, it turns out that B. is short for January Black, or Jan Black for short. Call him whatever you want, but now at least you know that he's not Slavonic.

Dragi Dženjueri Blek...

Dragi Džej Bi,
neka svi cvetovi na putu ka tebi cvetaju,
neka te zvezde ljubavi uvek obasjavaju,
Ona gorka je namenjena meni,
ona gorka je namenjena meni.

Dragi Džej Bi,
neka Sunce sija svugde oko tebe,
neka ti kapljice kiše utole žeđ.
One otrovne su namenjene meni,
one otrovne su namenjene meni.

Mogu ja i mnogo gore od ovoga!
Sad ću ti pokazati.
Mogu ja mnogo gore, za mnogo kraće vreme!
Još ćeš ti videti!


Dear January Black...

Dear JB,
May every flower blossom on its way to you,
May the stars of love always follow you,
The bitter one's for me,
The bitter one's for me.

Dear JB,
May the sun shine everywhere above you,
May the droplets of rain quench your thirst.
The toxic ones are for me,
The toxic ones are for me.

I can do much worse than this.
Now I'll show you how.
I can do much worse, much faster!
You haven't seen it all yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.